首頁| 滾動| 國內| 國際| 軍事| 社會| 財經| 產經| 房產| 金融| 證券| 汽車| I T| 能源| 港澳| 臺灣| 華人| 僑網| 經緯
English| 圖片| 視頻| 直播| 娛樂| 體育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微視界| 演出| 專題| 理論| 新媒體| 供稿

蔡英文變“菜英文” 把“陸戰隊”英文念成“尸體”

2019年08月29日 13:33 來源:環球時報 參與互動 

  糗!蔡英文變“菜英文”,把“陸戰隊”英文念成“尸體”

  【環球時報駐臺北特約記者 余潞】民進黨這兩天猛攻國民黨2020“總統”參選人、高雄市長韓國瑜的英文,不料蔡英文被爆料把英文專業用詞念錯了,慘變“菜英文”。

  據臺灣中時電子報28日報道,蔡英文在社交媒體播放新視頻,化身英文老師教“國防英文”,想秀一下“專業”。不過,她把“海軍陸戰隊”的英文Marine Corps念錯, 念成corpse(尸體)的發音。

  臺“中華戰略學會”研究員張競稱,Marine Corps是海軍官校軍事術語課程中最為經典的教學重點,蔡英文擺出教學架勢,結果發音錯誤鬧出笑話。以韓國瑜與蔡英文的家庭環境比較,韓國瑜苦學至此,已經相當值得肯定,“政治人物還是多替別人想想而留點余地,不要惡言惡語亂酸對方英文,對臺灣政治才是比較健康的發展”。“立委”柯志恩稱,“具備英國名校博士學位又身為三軍統帥的總統犯此錯誤,實在不可思議”,政治人物說錯話、念錯字案例不少,且英文程度不好或是否流利不該成為被取笑的對象,這件事之所以受到關注,是因為民進黨為了嘲諷韓國瑜的英文對其窮追猛打,所以蔡英文鬧的笑話才會被搬上臺面檢視。柯志恩認為,比念錯英文更嚴重的是她故意以“中華民國臺灣”取代“中華民國”,“口口聲聲要團結,但她這種對國家立場的模糊、遮掩、取巧,怎是該有的言行與格調?”

  臺媒提到,蔡英文已經不是第一次被抓到英文錯誤。2016年10月她在哀悼泰國國王的留言中,把“泰國”的英文Thailand拼寫為“Tailand”。此外,蔡英文在推特撰文歡送美國在臺協會臺北辦事處處長梅健華時,把“Your Future”(你的未來)寫成“You Future”,文法出現錯誤。

【編輯:王詩堯】

>臺灣新聞精選:

本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999- 2020 chinanews.com. All Rights Reserved

射门高手游戏
3人篮球比分 宁夏11选5前3直走势图 德州麻将机店多吗 nba十佳球 哈灵浙江麻将安卓版 股票的开盘时间 宝博游戏棋牌新版多金 上海11选5开奖走 好彩1预测 闲来贵州麻将最新版本 下载澳门六和彩 麻将规则图解 黑龙江22选5玩法 29日世界杯比分预测 在线股票交易系统 闲来贵州捉鸡麻将下